A partnership with OpenAI will let podcasters replicate their voices to automatically create foreign-language versions of their shows.

  • Chariotwheel@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    9 months ago

    And, it doesn’t even need to be wrong. Sometimes very innocent things have a specific meaning or connotation in certain languages. Be it innuendos or euphemisms.

    Using 3/5 in connection with Black people would mean basically nothing in Germany, but would perk up ears in the USA. On the other hand 18 and 88 is not that well known in the USA as anything particular, but in Germany you can’t have it easily on your car plate, especially if you’re from Hamburg (HH).

    So you could quite correctly translate things, but they still get a different connotation depending on culture and language.